Access Restriction

Author Keating, Corey
Source CiteSeerX
Content type Text
File Format PDF
Subject Domain (in DDC) Computer science, information & general works ♦ Data processing & computer science
Subject Keyword Verse Number ♦ Hebrew Mt ♦ Poetic Personification ♦ Great Reward ♦ Plural Construction Form ♦ Hebrew Ms ♦ Night Reveals ♦ English Translation ♦ Adverbial Expression ♦ Strong Man ♦ Heart Rejoice ♦ Nothing Hidden ♦ Ross Wagner ♦ Much Pure Gold ♦ Catholic Biblical ♦ Phrase Day ♦ Pours Forth Speech
Abstract and the firmament is declaring the work2 of his hands. 2 Day to day3 pours forth speech, and night to night reveals knowledge. 3 There is no speech and there are no words. Their voice is not heard. 4 Their voice4 has gone out into all the earth, and their words to the end of the world. In them he pitched a tent for the sun, 5 So it is like a bridegroom coming out of his chamber; like a strong man he rejoices to run his course. 6 Its rising is from one end of the heavens, and its circuit to the other end of them, and there is nothing hidden from its heat. 7 The law5 of the LORD is perfect, restoring the soul.6 The testimony of the LORD is sure, making wise the simple. 8 The precepts of the LORD are upright, making the heart rejoice. The commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. 9 The fear of the LORD is clean, enduring forever. The judgments of the LORD are true; they are altogether righteous. 10 They are more desirable than gold, even much pure gold, and sweeter than honey, even honey flowing from honeycombs. 11 Moreover, your servant is instructed by them. In keeping them there is great reward. 12 Who can discern errors7? 1 Even though this translation was done by the exegete from the Hebrew MT, the verse numbers here correspond to most English translations as apposed to the verse numbers in the MT. 2 Some Hebrew mss and versions (the Vulgate and the Targum) indicate a plural construction form, ‘works’. 3 “It is possible to understand ‘the firmament ’ of v. 2 as the subject of the verbs in v. 3 and to translate the phrases ‘day to day ’ and ‘night to night ’ as adverbial expressions of time, but it is preferable to maintain the poetic personification and translate, ‘One day pours forth speech to another day, and one night declares knowledge to another night.’ ” J. Ross Wagner, “From the Heavens to the Heart, ” The Catholic Biblical
Educational Role Student ♦ Teacher
Age Range above 22 year
Educational Use Research
Education Level UG and PG ♦ Career/Technical Study
Publisher Date 2001-01-01